- 英文契約書作成についての詳細ページです。
- ご参考になさってください!
英文契約書作成業務のご案内
海外企業との取引においては、通常、英文での契約書が使われます。
そして、一旦トラブルになれば、裁判費用や、損害賠償等が莫大な金額になり得ることから、規定する条項も日本での契約書とは違い、考え得るリスク全てに対応する必要があります。
そのためには、英文契約書作成に精通する専門家に作成を任せるのが、後々の紛争を回避するための、リスクマネージメントとして最適です。
当事務所の代表は、ロースクールを卒業後、外資系企業の海外支店において副社長をつとめており、国際ビジネスと英文契約書作成に精通しております。
社会貢献の一環
当事務所における社会貢献の一環として、英文契約書作成を格安とすることにより、日本企業の海外進出または海外取引を促進し、それによって、社会がより豊かになることを希求して行っております。ご挨拶&プロフィール
外資系法人海外支社での経験
当事務所代表は、ロースクールを卒業後、外資系法人の海外支社において副社長を務めておりましたので、英文契約書をスピーディに、かつ、最適に作成することが可能であるからです。ご挨拶&プロフィール
最高品質をお約束
国際取引では、その準拠法が異なり、また、契約書自体に対する考え方が日本とは違うために、、トラブルが生じたときに多額の損失や、裁判費用がかかることになってしまいます。
これを防ぐためには、ポイントを押さえた自社に有利な内容を規定する必要があります。
当事務所の契約書は、考え得る限りの様々な国際取引に潜むリスクに、確かな法律知識で対応した原案となっておりますので、これを基に、御社に合った契約書をお作り頂けます。
本質からの作成
契約書の内容は、売り手買い手等の取引上の立場の違いや、個々の取引内容によりリスクが変化しますので、当然その取引に見合った契約書を作成する必要があります。
当事務所では、契約書作成の基本(取引内容の規定・権利義務の明示と、リスクマネジメントとしての紛争解決基準の提示、任意規定の有利化等)を押さえた、本質からの契約書作成を行っておりますので、個々の取引に合わせた最適な契約書を作成することができます。
明確、かつ、安心のサポート体制
英文契約書を一から作成することは、労力のいることでありますし、また、専門業者に作成を依頼すると、料金がある程度高額になってしまいます。
そこで、当事務所では、料金を明確に定めることにより、顧客様の不安を軽減するように努めております。
また、契約書の修正・変更・加筆等は、引渡しから請求書の送付時点まで無料で行わせておりますので、安心です。
一から作成を依頼した場合に比べて、英文契約書にかけるコストを、3分の1から、10分の1程度に抑えることが可能となります。料金